美国留学百科

学术写作注意事项

当前位置:

同中文一样,英语中存在许多近义词。比如:cool, sweet, excellent。这三个词具有相同的含义,都可以译为“很好、很棒”,但是却在正式程度formality方面,处在不同的等级。

根据The Little Seagull Handbook这本常用的英语教科书,我们通常使用非正式的语言与朋友交谈,并且使用俚语和缩写slang and abbreviation发短信。但重要的是,对于大多数的学术和专业写作,我们要选择比较正式的词语。我们通过分析以下三类词语,帮助同学们了解如何在大学英语写作中选用合适的词。

第一类:正式与非正式词汇 Formal and Informal Words
第二类:欺惑性语言 Pretentious Language
第三类:术语 Jargon

 

第一类:正式与非正式词汇 Formal and Informal Words

在写作中,是使用正式语言还是非正式语言,取决于你的写作目的和目标读者群。

比如,以下第一段话就是属于正式语言,第二段话是非正式语言:

正式:Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal (Abraham Lincoln, Gettysburg Address).

非正式:Our family, like most, had its ups and downs (Judy Davis, “Ours Was a Dad”).

第一段正式的语言是作者于1863年面对两万人所说的话,其中包括许多官员和公民代表。第二个不太正式的句子是该作者在2004年的葬礼上与家人和朋友说的话。因此可以看出,正式和非正式语言选用与目标人群和写作或演讲目的有着直接的关系。

中国学生因为语言的问题,有时候会难以判断什么是非正式语言。

其实,英语中的非正式语言是中国学生在学习中比较不常见的,因为它们主要出现在朋友或家人间的日常交流中。非正式语言,包括口语Colloquial language (比如What’s up) 和俚语 slang (比如S’up?)是不适宜出现在学术和专业写作中的。这一点,同学们要谨记。

以下为The Little Seagull Handbook这本书所给出的将非正式语言改为正式语言的例子:

第二类:欺惑性语言 Pretentious Language

可能是受到了托福等语言考试的影响,很多学生在大学写作中会故意写一些冗长和复杂的句子,来显示自己的词汇量和语法。这种做法是不被提倡的。

冗长或复杂的单词似乎可以使我们的写作看起来具权威性。但通常情况下,它们会使作文看起来很沉闷乏味,甚至会有一种自命不凡的调调。比如,以下就是一个将欺惑性语言改为常规语言的很好的例子(The Little Seagull Handbook)。

除非是真的有必要,否则同学们要避免这类语言的使用。

第三类:术语 Jargon

术语Jargon是指专业行业领域的专业词汇。这类词语的使用也是要根据目标读者群而定,即只能当你确定自己的读者能理解的时候才可以使用。

以下面段落为例,里面的HDMI,DVI和1080p之类的术语只有计算机专业的人或者爱好者能很容易理解,但是大多数读者都并不熟悉。

HDMI is the easiest and most convenient way to go about high-def. Why? Because you get and sound in a single, USB-like cable, instead of a nest of component cables or the soundless garden hose of DVI. Also, unless you’re trying to run 1080p over 100 feet or somesuch, stay away from premium brands. Any on-spec cheapie HDMI cable will be perfect for standard living room setups (Rob Beschizza, “Which Is Better, HDMI or Component?”).

术语Jargon跟欺惑性语言 Pretentious Language的相似之处是,很多学生会喜欢用这些语言来展现自己的写作水平。但是,如果你的文章是写给大众的,那么一定要控制住自己想使用这类语言的欲望。否则,你的文章就会让人觉得晦涩难懂,不想继续读下去。

以下例句展示了如何修改术语使用不当的问题。

综上所述,以上三类语言是同学们在大学英语学术写作中要注意的地方。我们的写作是为了目标读者而服务的,在选择词汇时,同学们要明确自己的写作目的,将文章写得清楚、明白。

Reference:

Bullock, R., Brody, M., & Weinberg, F. (2016). The Little Seagull Handbook. W. W. Norton & Co.

 

本文系美国厚仁教育原创,如需转载,欢迎联系授权。

参考文章:【 留学干货 】写作得不了高分?大学英语写作最需要避开的三大坑

文章导览
5/5 - (1 vote)
联系我们  »
                           

美国校园资讯

学业优化
实现梦想

扫码关注 >

厚仁学员系统

实时查看服务进度
阅读文档报告

厚仁学员系统

扫码关注 >

联系我们

微信24小时在线客服
美国中国8大办公室

扫码关注 >

Scroll to Top